今日は走ってません
これ定型文で登録しちゃうか。
けろりを送っていってMちゃんNちゃんに
MJは役者さんなんだってという話と
とろーりクリームonプリンのCMの話をした
最初トレーナーさんのうちどのひとかわからず
10時のウェイトトレーニング講習を
ひとりだけ大きい声でよびかけるひと、というところで
2人ともわかり
「あのひとイケメンじゃない!?」って言ったら
「思う!」
「声もしぶくてステキ」
など・・・やっぱみんなイケメンだと思ってたのね(^^;
MちゃんによるとMJが来てるのは火曜らしい
火曜の出席率上がりそうじゃね?(^^;
(土曜か日曜も担当のような気がするが)
うちかえってボ~っとしてたらNちゃんから電話
自転車のカギこわれて自転車動かせず
この前私が自転車トラブったときどうやって直したか
ききに電話したみたい
ハンマーもないし・・・と言ってるので
ハンマー持ってかけつけて
一緒に叩いたけどカギ開かず
目の前のチャリ屋は今日は定休。
有料自転車ラックは24時間500円なので
とりあえずラックにひっかけて
明日自転車屋でみてもらうということにした
もうお迎えの時間が近いので
珈琲飲んでいこうってエクセルシオールに行ったら
ごちそうしてくれるっていう
何も燒に(まただよ不便すぎ)立ってないので遠慮しようとしたら
財布忘れてたことに気づきお言葉にあまえた
ちなみにNちゃん午後もう一度行って
ガチャガチャやってたら
通りかかった甚平きた70ぐらいのおじいさんが
手伝ってくれて
カギあいたんだって。
今日の星占い12位かなって言ってて
Nちゃん12位ならうちの旦那もだ
(誕生日2日違いだから)と言ってたんだけど・・・
今日のラッキーパーソンは甚平著た70くらいのおじいさんだと
伝えておこう
けろりを迎えに行ったら
園庭で遊びたいというので遊ばせていた
以前ココスで顔合わせしたときに
台湾に住んでいたと言っていたRちゃんのママが近くにいたので
おしゃべりしたら
Rちゃんのママは、母台湾人、父日本人のハーフで
中学まで台湾で暮らしており
中学から日本
その後も5年ぐらいずつ台湾と日本に
行ったりきたりの暮らしなんだって
旦那さんは台湾駐在の条件で転職したとこで
いまOJTのため日本に期限付きできているとか
ご両親はいま近く(日本)に住んでいるけど
この夏は台湾(新竹)に遊びに行き
Rちゃんは幼稚園に預けて
自分は通訳のバイトするんだって
(幼稚園は朝~夜7時半3食つきお風呂も入れてくれるらしい)
そうこう話している間にも
Rちゃんが泣きながらきて中国語(北京語)で
なんか訴えていた
桃園なら会えるしなんだったら新竹に泊まれば
パパのコーポレート料金で安く泊まれるとこ
予約してあげますとまで言われて少しひいた
それはともかく・・・
読み方のわからない言葉が色々あるから
教えてほしいといったらすごくよろこんでくれて
今度いろいろ教えてもらうことになった
私の名前の読み方を教えてもらったんだけど
シェン(中音から上がる)
イェ(低音から上がる)
シェン(平音)
ツ
だって
なんか無理な気がしてきた
タイ語だと音の上げ下げ
意外とスムーズに憶えられるのになあ
まあいいわ
絶対に旅行会話本に載ってない各種単語の読み
知りたいと思っていたら教えてくれるひとが現れた
せっかくだから憶えて少しぐらい使ってみよう
帰って米粉と片栗粉で
トッポギ作って蒸してみたけど
やっぱ弾力がないので・・・
楽天スーパーセール中だし楽天で買っちゃった。
コチュジャンまで買っちゃったんだけど
このマイブームいつまで続くのかしら。
作ったやつは白玉団子として食べた。
たろさんが帰ってきて今日も誰も約束できなかった
Kくんが遊べるといってたから電話しろと言われ
電話したが、誕生日のプレゼント買いにいく
約束をしていてとパパさんが言うので遠慮した
で、Hくんに電話したら今日幼稚園の友だちと
公園で約束してるというから
おじゃまさせてもらうことにして送りだした
先週も遊ぶ友だちがいないと泣いたのは水曜だったはず
水曜は毎週このパターンでいいな・・・(--;